Semne de carte virtuale

Când navigăm pe internet şi dăm de ceva interesant, vrem poate să reţinem respectiva pagină, indiferent de motiv şi punem un semn de carte. Adică un bookmark. În timp, colecţia de semne creşte la dimensiuni impresionante. Dar ce ne facem dacă navigăm şi acasă, şi la şcoală, şi la servici? A exporta fişierul care conţine lista de semne şi a-l importa permanent pe celelalte computere e o operaţiune laborioasă şi devine plictisitor. Există un soft de sincronizare a semnelor de carte. El se numeşte Xmarks şi rulează prin intermediul unui cont pe care utilizatorul şi-l face pe siteul omonim. Odată programul instalat, el actualizează lista de bookmarkuri de pe calculatorul respectiv, sincronizând-o cu cea stocată pe serverul Xmarks. Serviciul funcţionează până una alta cu Internet Explorer, Firefox şi Safari, despre Opera sau Chrome nu se ştie încă nimic. Dar limitarea browserelor nu e singura problemă: un alt dezavantaj este că necesită instalarea unui program pe fiecare din calculatoarele utilizate, iar uneori nu avem acest drept. Dar dacă asta nu e o problemă, soluţia poate fi foarte bună. O altă soluţie este gbooks, un mic program care exploatează imensul spaţiu pe care îl oferă gmail şi îl transformă într-un depozit de semne de carte accsibil de oriunde şi de pe orice platformă. Nici acest procedeu nu este însă perfect: google nu ştie de această exploatare. Asta nu înseamnă că dacă află ne trezim cu mascaţii la uşă, dar există riscul ca toată colecţia de semne de carte să se piardă. Şi cu asta ajungem şi la a treia soluţie: browserele portabile, care stau cuminţi pe un stick şi cu care navigăm oriunde şi oricând.

1 Response to “Semne de carte virtuale”


  1. 1 petre Aprilie 9, 2009 la 04:10

    ce tot faceti frate cu emisia online, macar spuneti-ne si noua care e tb si cat mai dureaza.


Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s




Abonaţi-vă:

Dicţionar dă espresii marfă

Expresiile gen „dă şi mie cheile după masă” sau „păpuşe, împrumută şi mie o sacoşe” au evoluat în timp într-un dialect de cartier, eminamente urban şi în special regăţean. Alex Olaru adună consecvent mostre şi râde de ele aici

Susţinem:

RSS Porţia de matinal

  • A apărut o eroare, probabil feed-ul s-a stricat. Încearcă mai târziu.

  • 88,923 vizitatori

%d blogeri au apreciat asta: